телеграм канал Milingo Journal 🇺🇦

Milingo Journal 🇺🇦

Журнал онлайн-школи англійської мови Milingo 🇬🇧

Почати вивчати англійську:
@Milingo_School_bot

Нотивні інтеграції: @max_sokol_v

www.milingo.ru

Информация о канале

Телеграм канал «Milingo Journal 🇺🇦» @milingojournalua (4480 подписчиков). Добавлен в каталог 15 Октября 2020. Категория ❌ Не определено. Открыть в: Telegram | в web версии | Ссылка в каталоге: https://tgram.me/milingojournalua | Телеграм ссылка: https://t.me/milingojournalua

Дата добавления
15 Октября 2020 13:36
Последнее обновление
25 Октября 2020 11:24
Адрес в каталоге
https://tgram.me/milingojournalua
Telegram ссылка
https://t.me/milingojournalua
Подписчики
4480

Похожие каналы

Деловой Петербург

Деловой Петербург @dprunews

Официальный канал «Делового Петербурга» dp.ru. Группа ВК: https://vk.com/dpru...

Вирусология

Вирусология @virus_inform

Об инфекциях, вирусных и бактериальных. Без новостей и прогнозов. Только знания из проверенных исто...

`' sparklelies ;

`' sparklelies ; @theonlyhashaa

Random channel for random people Ch jr ; @tellmesomething_bot My other half ; @dailythingy [ 09 ...

Клипы | Танцы | Видеоклипы

Клипы | Танцы | Видеоклипы @klipyz

На данном канале вы найдете новинки клипов известных исполнителей📹 Админ : @glav_rek Канал являет...

Отзывы на канал @milingojournalua

Оставьте пожалуйста свой комментарий о телеграм канале «Milingo Journal 🇺🇦».

Последние посты

​​Я весь у вухах?!👂

"I'm all ears"
- ідіома, яку не варто перекладати дослівно, а позначає вона "Я весь в увазі" або "Слухаю уважно".

ДО РЕЧІ, повна версія ідіоми виглядає так: I'm all eyes and ears. Що ще дивніше!

— I have something to tell you.. (Я хочу дещо тобі сказати.)
— I'm all ears. (Слухаю уважно.)

#MilingoVocabulary 0:06

2.4K 0:06

Будівля в центрі Манхеттену, яке завжди пустує! 😳

А ви знаєте, що будівля (building) One Times Square, яка розташована (located) прямо в серці Манхеттену, всередині порожня (empty inside)? І незважаючи (despite) на це воно приносить колосальний прибуток (profit) своїм власникам.

У 1995 році, власники (owners) почали переобладнувати фасад за допомогою рекламних щитів (billboards). Щити почали закривати вікна будівлі, і в ньому стало неможливо (impossible) жити. Втім (However), це виявилося навіть вигідніше, і тепер будівля заробляє тільки за допомогою розміщеної реклами (advertisements) на фасаді.

Щоб розмістити (place) на ньому рекламу на цілий рік, рекламодавцю (advertiser) доведеться викласти від 1 до 2,4 мільйона доларів.

У 2012 році оцінена (estimated) вартість (cost) будівлі склала - 495 мільйонів доларів.

#MilingoWorld

2.6K 17:26

​​Кожен отримає по заслугах..🙈

Прислів'я: "What goes around comes around" - за змістом означає те ж, що і українське прислів'я "що посієш, те й пожнеш".

У прикладі нижче Джастін Тімберлейк присвячує рядки дівчині, яка зрадила його з іншим і розбила серце. Джастін застерігає її: "What goes around comes around", переконуючи, що карма наздожене кожного.

Дивитися і слухати 👇🏼 0:13

2.0K 0:13

Англійська за піснями Біллі Айліш 🥑

Поки концертів найближчим часом не очікується (самі знаєте чому), згадаємо виступ Біллі з піснею "No time to die", а заодно вивчимо нові вирази.

Дивимося відео і запам'ятовуємо: ⚡️

1. Let it burn - "Нехай горить", інакше кажучи, фраза позначає відпустити щось, перестати турбуватися про що-небудь. Також фраза може мати на увазі хворобливі переживання, які ми не можемо контролювати і даємо волю почуттям.

2. You're not my concern - "Ти не моя турбота", позначає, що Біллі більше не переживає про якийсь людині.

3. To be on one's side - "Бути на чийомусь боці", підтримувати ідеї і думки іншої людини.

4. Fool me once, fool me twice - відсилання в ідіоми "Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me." (Обмани мене один раз, ганьба тобі; Обмани мене двічі, ганьба мені.)

2.3K 0:53

Насолоджуємося кіно з Хітом Леджером і вчимо нові вирази. Частина 1 🍕

У 2009 році Хіт Леджер став посмертно лауреатом премії «Оскар» за роль Джокера у фільмі "Темний лицар». Включаємо уривок з фільму і звертаємо увагу на фрази:

1. Fuzzy - характеризує стан людини "як в тумані", неясність думок і відсутність контролю над тілом. Схожий за змістом слово - dizzy. (I'm dizzy - У мене паморочиться голова);

2. Mob fools - "mob" означає кримінальне угруповання, інакше кажучи "mafia". А "fool" перекладається як "дурень";

3. Rip off - обібрати, здерти багато грошей за неякісний товар, обчистити;

4. Freak - дивак, пришелепкуватий, "виродок". Іноді "freak" означає просто "дивний" і використовується не тільки стосовно людей.

Більше виразів з цього уривка - в наступному пості. Також незабаром ми розберемо прості уривки! 🤘🏼

1.7K 2:27

It's test time! 😎

Минулі пости виявилися інформативними .. Подивимося, наскільки уважно ви дивилися відео фрагменти.👌🏻

1.5K 12:53

1.9K 12:54

2.0K 12:54

2.0K 12:54